-
1 das ist das wenigste
das ist das wenigste!dat is niet van belang!; 〈 ook〉als dat alles is! -
2 das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können
das hättest du dir an den Knöpfen abzählen könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können
-
3 das ist alles Bruch
das ist alles Bruch!dat is allemaal breuk, afval; 〈 ook〉troep! -
4 das ist eine todsichere Sache
dat staat als een paal boven water; 〈 ook〉dat zaakje zit wel safe, snorWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist eine todsichere Sache
-
5 das ist ihm zuzutrauen
das ist ihm zuzutrauen!dat kun je aan hem overlaten!; 〈 ook〉dat is van hem te verwachten! -
6 das ist ja wahr
-
7 das ist jetzt Trumpf
-
8 das ist mit sein Verdienst
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist mit sein Verdienst
-
9 das ist nicht meine Sache
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist nicht meine Sache
-
10 das sind ja schöne Geschichten
das sind ja schöne Geschichten!dat is me ook wat moois, fraais!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das sind ja schöne Geschichten
-
11 das wollte ich dir auch angeraten haben
das wollte ich dir auch angeraten haben!dat was je ook geraden!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das wollte ich dir auch angeraten haben
-
12 Ook dat nog!
Auch das noch! -
13 auch das noch
auch das noch!ook dat nog! -
14 immer bin ich das Karnickel
immer bin ich das Karnickel!ik heb 't ook altijd gedaan!Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > immer bin ich das Karnickel
-
15 wie war das doch
wie war das doch?hoe was dat toch ook weer? -
16 hol
hol1I 〈 het〉2 [verblijf/schuilplaats van een dier] hole 〈 ook van vos〉 ⇒ lair, den 〈 voornamelijk van grote carnivoren〉, burrow 〈 van konijn〉, lodge 〈 van bever〉, 〈 van vos, das ook〉 earth♦voorbeelden:deze volksstam woonde in holen • this tribe lived in caves/were cave-dwellers2 zijn hol invluchten • go to ground/earthzich wagen in het hol van de leeuw • 〈 figuurlijk〉 beard/brave the lion in his dende vijand in zijn hol opzoeken • venture into the lion's denII 〈de〉1 [het hollen] 〈zie voorbeelden 1〉♦voorbeelden:1 op hol slaan • 〈 paard〉 bolt; 〈 kudde〉 stampede; run wild/amuck 〈 ook figuurlijk〉; 〈 figuurlijk〉 run rioteen op hol geslagen paard • a runaway (horse)zijn verbeelding was op hol geslagen • his imagination had run away with him————————hol21 [niet massief] hollow2 [niet bol] hollow ⇒ 〈 concaaf〉 concave, 〈 techniek, technologie ook〉 female 〈 ontvangend〉, sunken 〈 weg, ogen, wangen〉, 〈 blik〉 gaunt3 [waar niets inzit, ook figuurlijk] hollow ⇒ empty 〈ook belofte/woorden, maag〉, gaunt 〈 vertrek〉, cavernous 〈 vertrek〉, 〈 belofte ook〉 idle♦voorbeelden:2 holle weg • sunken road, cuttingeen hol geslepen brillenglas • a concave lenshet holle van de hand/van de voet • the hollow of the hand, the arch of the foot4 hol klinken • sound hollow/emptyde zee staat hol • the sea is (very) roughin het holst van de nacht • at dead of night -
17 sein
sein12 zijn, zich bevinden3 zijn, plaatsvinden, gebeuren4 afkomstig zijn, stammen5 〈 met 3e naamval〉zijn van, toebehoren aan♦voorbeelden:das kann (doch) nicht sein! • dat kan (toch) niet!es hätte ja sein können • het had toch gekundkann, mag sein • dat kan, mag wel zijnwas soll denn das sein? • wat moet dat (nou) voorstellen?alles, was war, ist und noch sein wird • in het verleden, heden en de toekomstsei doch nicht so! • hè, toe nou!ich will mal nicht so sein • ik zal het dan maar doenwie könnte es auch sonst sein? • hoe kan, kon het ook anders?aus 4 Teilen sein • uit 4 delen bestaan2 (so,) da wären wir! • daar zijn we dan!das Geld ist auf der Bank • het geld staat op de bankbei der Arbeit sein • aan het werk(en) zijnbei der Sache sein • erbij zijn (met zijn hoofd)bei sich sein • bij kennis zijnbeim Lesen sein • aan 't lezen zijn, zitten (te) lezenich war noch nie in Berlin • ik ben nog nooit in Berlijn geweestdie Fenster sind nach dem Garten • de ramen kijken op de tuin uitohne Geld sein • zonder geld zittenes braucht nicht sofort zu sein • het hoeft niet meteen (te gebeuren)etwas sein lassen • iets latenmuss das sein? • moet dat nou?was sein muss, muss sein • wat moet, (dat) moetes hat nicht sein sollen • het heeft niet (zo) mogen zijn, wezen〈 in de winkel〉 was soll es denn sein? • wat zal, mag het zijn (voor u)?ist irgendetwas? • is er iets?das wird niemals sein! • dat zal nooit gebeuren!das war vor 2 Jahren • dat is twee jaar geleden (gebeurd)4 woher ist der Wein? • waar komt die wijn vandaan?aus Griechenland sein • uit Griekenland komenvon wem ist das? • van wie komt dat?welches Buch ist deins? • welk boek is van jou?II 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 so sei es denn! • het zij zo!es sei denn, dass … • tenzij …seis drum! • voor mijn part!sei es heute oder (sei es) morgen • vandaag of morgen, of het nou vandaag of morgen isdem sei, wie ihm wolle • hoe het ook zijdem ist leider nicht so • dat is helaas niet zowie wäre es, wenn • wat zou je, zouden jullie ervan vinden alses ist an dem • dat is zo, dat kloptes ist an dir, etwas zu tun • het is aan jou, het is jouw taak iets te doen2 ist dir etwas? • is er iets (met je aan de hand)?mir ist kalt • ik heb het koudmir ist schlecht • ik voel me niet goedmir ist schwindlig • ik ben duizeligmir ist nicht danach (zumute, zu Mute) • mijn hoofd staat er niet naarmir ist (so), als (ob) … • ik heb het gevoel dat …mir ist, als hätte ich etwas gehört • ik meen iets gehoord te hebben♦voorbeelden:Hunde sind an der Leine zu führen • honden moeten worden aangelijnd〈 informeel〉 da ist nichts zu machen! • er is niets aan te doen!es ist nichts zu machen, tun • er hoeft niets te worden gedaan, er kan niets worden gedaanwenn ich du wäre • als ik jou wasdas wars, wärs (dann)! • dat was het dan (wel)!, dat was, is alles!du bist mir ja einer! • je bent me er (ook) eentje!nachher, am Ende will es keiner gewesen sein • uiteindelijk heeft niemand het gedaansei es der Mann (oder) sei es die Frau • hetzij de man hetzij de vrouwnichts sein • niets bereikt hebben, het tot niets gebracht hebben(und) sei er (auch) noch so arm • ook al is hij nog zo armIV 〈 hulpwerkwoord〉♦voorbeelden:————————sein2♦voorbeelden:das Buch kostet seine 30 Mark • dat boek kost toch wel 30 markdas Buch ist seine 30 Mark wert • het boek is die 30 mark (wel) waarddas ist nicht unser Problem, sondern seins, 〈 formeel〉seines, das seine • dat is niet ons probleem, maar het zijnedie Seinen, seinen • de zijnen, zijn gezin -
18 gleich
gleich12 onverschillig, om het even, hetzelfde♦voorbeelden:er machte einen gleichen Fehler • hij maakte een zelfde foutam gleichen Tage • d(i)ezelfde dagzur gleichen Zeit • tegelijk(ertijd), gelijktijdigzwei mal zwei (ist) gleich vier • twee maal twee is (gelijk aan) viergleich bleibend • gelijk blijvend, constant, onveranderlijkvon gleich bleibender Freundlichkeit sein • altijd even vriendelijk zijndu bist dir völlig gleich geblieben • je bent helemaal dezelfde geblevengleich geartet • gelijksoortiggleich gelagert • gelijksoortig, vergelijkbaar, dergelijkgleich gesinnt • gelijkgezind, geestverwantgleich lautend • gelijk-, eensluidendGleiches gilt für … • hetzelfde geldt voor …Unfall ist nicht gleich Unfall • het ene ongeval is het andere nietein Gleiches tun • (ongeveer) hetzelfde, iets gelijkaardigs doenin dieser Hinsicht sind wir uns, einander ziemlich gleich • in dit opzicht zijn we een beetje hetzelfdedas kommt, läuft aufs Gleiche hinaus • dat komt op hetzelfde neer〈 formeel〉 etwas ins Gleiche bringen • iets in orde brengen, makenGleiches mit Gleichem vergelten • kwaad met kwaad vergeldenvon gleich zu gleich • op voet van gelijkheidgleich zu gleich teilen • gelijk op delen2 das bleibt sich (völlig) gleich • dat doet er niet toe, dat is om het evenganz gleich, was du machst • wat je ook doeter ist mir ganz gleich • hij laat me totaal onverschilliges ist mir völlig gleich • dat is me (echt) om het even, kan me helemaal niets schelenganz gleich, wie … • hoe … ookgleich ob Mann oder Frau • onverschillig of het gaat om een man of een vrouwgleich viel • evenveel————————gleich2〈 bijwoord〉1 meteen, dadelijk ⇒ zo, onmiddellijk, vlak3 maar liefst, (maar) wel♦voorbeelden:1 ich komme gleich! • ik kom zó, eraan!es muss nicht gleich sein • het hoeft niet meteengleich anfangs • meteen in het begin alwarum nicht gleich so? • waarom heb je dat niet meteen zo gedaan?bis gleich! • tot dadelijk, zó!gleich neben dir • vlak naast je2 gleich mehrere Bücher • meerdere boeken ineens, tegelijk3 gleich 10 Busse standen da • er stonden maar liefst, wel 10 bussen4 wie heißt er doch gleich? • hoe heet hij ook al weer?————————gleich3〈voorzetsel + 3〉♦voorbeelden:————————gleich42 of♦voorbeelden:1 ob …, wenn … gleich • alhoewel, ofschoon, ook al -
19 auch
♦voorbeelden:1 auch das noch! • ook dat nog!sowohl … als, wie auch • zowel … als ooknicht nur …, sondern auch • niet alleen … maar ookauch wenn • ook, zelfs wanneerwie auch • evenals2 was denkst du auch ? • wat denk je wel?was auch (immer), was immer auch • wat ook, alles watwer auch (immer), wer immer auch • wie ook, ieder diewie dem auch sei • hoe het ook zijwie viel auch (immer) • hoeveel … ookwo auch immer • waar ook(und) wenn … auch • al … (ook)〈 informeel〉 und wenn auch! • en wat dan nog? -
20 schon
1 al, reeds3 nu, nou (weer)6 nu, (toch) eens 〈 aansporing, ongeduld〉 ⇒ eindelijk, maar♦voorbeelden:1 kaum war der Lehrer weg, schon ging der Krach los • de leraar was nauwelijks weg of het lawaai begonschon gar nicht • al helemaal niet2 das ist schon ein Jammer! • dat is wel treurig!das ist schon möglich • dat is goed mogelijk, dat kan bestes geht schon • het gaat welich muss schon sagen! • nou nou!das schon! • dat wel!ich trink(e) schon mal ein Bier • ik drink wel eens een biertjewenn er schon reich ist … • ook al is hij rijk …3 was ist das schon groß? • wat is daar nou aan?was hätte ich schon machen, tun können? • wat had ik (nou, dan) kunnen doen?4 schon der bloße Gedanke • de gedachte, het idee alleen al5 wie heißt sie schon? • hoe heet zij ook (al) weer?〈 informeel〉 hör schon auf! • hou(d) maar eens op!〈 informeel〉 mach schon! • schiet nou, eens op!wenn sie doch schon käme! • kwam ze toch, nou maar!〈 informeel〉 und wenn schon! • en wat dan nog!
См. также в других словарях:
Ook! — ist eine Variante der esoterischen Programmiersprache Brainfuck für Orang Utans, entwickelt von David Morgan Mar.[1] Obwohl bei Ook! der humoristische Ansatz im Vordergrund steht, eignet es sich gut dazu einige Grundlagen zum Design von… … Deutsch Wikipedia
OOK — Die Abkürzung bzw. das Wort OOK steht für: On Off Keying, eine binäre Modulationsart, die einfachste Form der Amplitudentastung Ook!, eine Variante der esoterischen Programmiersprache Brainfuck … Deutsch Wikipedia
Ook — Die Abkürzung bzw. das Wort OOK steht für: On Off Keying, eine binäre Modulationsart, die einfachste Form der Amplitudentastung Ook!, eine Variante der esoterischen Programmiersprache Brainfuck Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Laser Communication Terminal — (Abk. LCT), deutsch etwa: Laser Übertragungsstation, ist eine Einrichtung, um Signale mittels Licht über weite Strecken zu übertragen; ähnlich Mikrowellen Richtfunkstrecken. Die Frequenz von Licht und damit auch die maximal mögliche… … Deutsch Wikipedia
Twents volkslied — Das Twents volkslied (Hymne von Twente) ist die Hymne der niederländischen Region Twente. Der Text wurde 1926 von dem Heimatforscher Jacobus Joännes van Deinse aus Enschede verfasst, auf den auch der Entwurf der Flagge und des Wappens der Region… … Deutsch Wikipedia
Vanitas-Stillleben — Das Vanitas Stillleben (Vanitas (lat.) bedeutet „Eitelkeit“ und ist gleichzusetzen mit „wertlos“ oder „vergänglich“) ist ein Bildtypus der Stillleben Malerei, insbesondere im Barock. Darin wird die Darstellung lebloser Gegenstände durch… … Deutsch Wikipedia
Recht der Niederlande — Das Recht der Niederlande bezeichnet die Gesamtheit gerichtlich durchsetzbarer gesellschaftlicher Normen in den Niederlanden. Inhaltsverzeichnis 1 Rechtsgeschichte 1.1 Oud vaderlands recht 1.2 Kodifikationsbewegung … Deutsch Wikipedia
Zentrales Aerohydrodynamisches Institut — Das Zentrale Aerohydrodynamische Institut (russisch: Центральный Аэрогидродинамический Институт, deutsche Abkürzung: ZAGI) ist das wichtigste russische Luftfahrtforschungsinstitut. Dort wurden und werden die theoretischen Grundlagen der Aero und… … Deutsch Wikipedia
TsAGI — Das Zentrale Aerohydrodynamische Institut (russisch: Централный Аерогидродинамический Институт, deutsche Abkürzung: ZAGI) ist das wichtigste russische Luftfahrtforschungsinstitut. Dort wurden und werden die theoretischen Grundlagen der Aero und… … Deutsch Wikipedia
ZAGI — Das Zentrale Aerohydrodynamische Institut (russisch: Централный Аерогидродинамический Институт, deutsche Abkürzung: ZAGI) ist das wichtigste russische Luftfahrtforschungsinstitut. Dort wurden und werden die theoretischen Grundlagen der Aero und… … Deutsch Wikipedia
Velberter Platt — Das Velberter Platt (Eigenbezeichnung: Velbedersch) in der Ortschaft Velbert im Bergischen Land ist ein Dialekt, der ursprünglich zur südlichen Untergruppe des Niederfränkischen gehörte. Heute wird er in der Germanistik mehrheitlich unter der… … Deutsch Wikipedia